<nav id="0rhok"><p id="0rhok"></p></nav>

<button id="0rhok"><object id="0rhok"></object></button>
<tbody id="0rhok"></tbody>

    <em id="0rhok"></em>
    <em id="0rhok"></em>

    <button id="0rhok"><acronym id="0rhok"></acronym></button>
    <button id="0rhok"><acronym id="0rhok"></acronym></button>
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.kngkw.com
     乘機習慣大調查 愛飲酒還是愛聊天?
    上一條: 教你成功養成漂亮口語 下一條: 在交流中熟練運用美國人思維練口語的6種方法

    Whether you kick back with a glass of wine, immerse yourself in a novel or strike up a conversation with the person seated next to you on a plane can be determined by which nationality is listed on your passport, a survey has claimed.

    According to the results of an international passenger investigation, Australians are the biggest boozers on board with 36 per cent choosing to down the hatch, compared to 35 per cent of Americans and 33 per cent of Brits.

    The Airline Passenger Experience Association (APEX) spoke to around 1,500 people, ages 18 and older, who have travelled by plane at least once during the last three months and were living in the United States, United Kingdom, Germany, Japan, China, Singapore, Australia or Brazil.

    The results found Chinese travellers are most likely to nod off once the seatbelt sign switches off. They are also the first to reach for their credit card for some in-flight shopping and the biggest fans of gaming.

    Americans on the other hand like to use their time in the air more productively – when not drinking - opting to work while flying at 35,000 feet.

    Meanwhile, Brits and Germans are the best at making chit chat with random strangers – spending 50 per cent more time than any other nationalities schmoozing.

    Contrastingly, Brazilians conduct their conversations online via email, messaging apps or social media.

    Despite plane food having a bad reputation, seven out of 10 respondents said they were happy to chow down on the selection of in-flight snacks and meals.

    In-flight magazines were also popular with four out of five passengers claiming to read them.

    The international flyers, who travelled on eight major airlines, did however express their desire for better in-flight entertainment and 36 per cent wanted improved connectivity.

    ‘The industry has greatly improved the comfort, ambience, connectivity and entertainment onboard aircraft, and this data underscores that passengers are embracing those improvements,’ said Russell Lemieux, APEX executive director.












        發表時間:[ 2014/10/23 ] 瀏覽次數: [ 4284 ]
    上一條: 教你成功養成漂亮口語 下一條: 在交流中熟練運用美國人思維練口語的6種方法
    設為首頁  加入收藏
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.kngkw.com

    陜公網安備 61040202000192號

    品控技術網 TOP圖標庫 萬企互聯 咸陽網站建設 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 秦川云 IDC主機測評